No exact translation found for مطابقة الحسابات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مطابقة الحسابات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Règle 108.6 Rapprochement des comptes bancaires
    القاعدة 108-6: مطابقة الحسابات المصرفية
  • La vérification du montant des sommes à payer à la Caisse pour les exercices 2003 et 2004 est achevée.
    انتهت مطابقة الحسابات المستحقة الدفع للصندوق خلال فترة سنتي 2003 و2004.
  • Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, de réviser le mémorandum d'accord avec le PNUD, notamment les aspects relatifs à la communication de l'information, au rapprochement des comptes et au règlement des différends.
    ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنقيح مذكرة التفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك ما يتعلق بالإبلاغ ومطابقة الحسابات وتسوية الخلافات.
  • g) Le fait que les comptes bancaires et les comptes d'avances temporaires ne faisaient pas l'objet de rapprochements réguliers et que les comptes d'avances temporaires étaient clôturés avant la fin de l'exercice, qui se traduisait par la non-constatation de certaines transactions.
    (ز) عدم مطابقة الحسابات المصرفية وحسابات السلف بانتظام، وإقفال حسابات السلف قبل نهاية السنة، مما أدى إلى عدم تسجيل بعض المعاملات.
  • Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.
    كما ستكون مسؤولة عن المطابقة الشهرية بين حسابات القبض والإيرادات.
  • La validité et l'exactitude de ces procès-verbaux sont garanties par les opérations d'autorisation préalable, la concordance des bilans et l'analyse des soldes des comptes.
    فصحة هذه اليوميات ودقتها يكفلهما كونها يوميات مرخص لها، ومطابقة أرصدة الحسابات واستعراضها التحليلي.
  • d) Rapproche et solde en temps voulu tous les comptes d'attente (par. 48);
    (د) مطابقة جميع الحسابات المعلقة وتصفيتها بصورة تامة وفي الوقت المناسب (الفقرة 48)؛
  • Toutes les opérations de concordance entre les comptes créditeurs et les livres d'avances temporaires des bureaux extérieurs d'une part et les relevés bancaires d'autre part sont terminées pour l'année 2004 et les ajustements nécessaires ont été faits.
    فيما يتعلق بعام 2004، انتهت جميع عمليات المطابقة بين حسابات نظام أطلس المستحقة الدفع ودفاتر السلف المالية الميدانية والبيانات المصرفية وجُهزت التسويات الناشئة عنها.
  • c) Traitement de documents financiers, comptabilisation des encaissements et d'autres sommes à recevoir par l'Organisation, établissement de prévisions de trésorerie, rapprochement des comptes bancaires, établissement d'états financiers semestriels, tenue des comptes, présentation d'informations financières relatives aux fonds d'affectation spéciale et aux activités de coopération technique, paiement des traitements, indemnités et autres prestations dus aux fonctionnaires et aux consultants, paiement des fournisseurs et autres créanciers, et traitement des demandes de remboursement des frais de voyage.
    (ج) تجهيز الوثائق المالية، وتسجيل عمليات جمع الأموال ومستحقات القبض الأخرى الواجب دفعها للمنظمة، وإصدار التنبؤات بالتدفقات النقدية، ومطابقة الحسابات المصرفية، وإصدار البيانات المالية شبه السنوية، وتدوين الحسابات، وإعداد التقارير المتعلقة بالصناديق الاستئمانية وأنشطة التعاون التقني ودفع المرتبات والبدلات ذات الصلة والمزايا الأخرى للموظفين والاستشاريين، وتجهيز الدفعيات للبائعين والمتعاقدين الآخرين، وتجهيز مطالبات السفر.
  • Voscon n'a donc pas pu retrouver la trace de recettes venant de la filière bois : la FDA ne pouvait produire ni des états de ses comptes créditeurs et débiteurs ni son registre des immobilisations, elle n'avait pas de système de comptabilité de caisse et ne faisait pas le rapprochement de ses comptes bancaires; et, si elle avait bien retenu à la source les taxes sur les salaires de ses fonctionnaires, elle ne les avait pas reversées au Trésor.
    ولم تستطع فوسكون تتبع تدفقات الإيرادات الآتية من صناعة الأخشاب؛ ولا توجد لدى هيئة التنمية الحراجية سجلات لحسابات القبض أو حسابات الدفع، ولا سجلات للأصول الثابتة، ولا نظام للنثريات، ولا مطابقة للحسابات المصرفية، كما أنها تقوم بتحصيل الضرائب على المرتبات ولكنها لا تدفعها.